Dagens facebook-innlegg
Tidlig i dikterkarrieren deltok Henrik Ibsen i en akademisk krets i boksamleren Paul Botten-Hansens leilighet i Pipergården i Christiania. Botten-Hansen var Holberg-ekspert og hadde oppdaget en undertekst i forfatterens skrifter. Denne avslørte han overfor de andre fire "hollenderne". Blant dem var Henrik Ibsen.
Det lærde Holland
tirsdag 31. desember 2024
Hvor møttes Nora og Torvald?
lørdag 28. desember 2024
"Et dukkehjem" - En analyse, II
Lille ekornen Nora
Flere detaljer i Ibsens realistiske gjennombruddsdrama Et dukkehjem (1879) kan peke mot en kjent barnesang av misjonspioneren og prestefruen Gustava Kielland; «Liden Ekorn sad» (1848). Den er blitt sunget i skoler og barneværelser (les dukkehjem) i flere generasjoner. Nora omtaler seg som Torvalds lille ekorn, og tematikken kretser både i sangen og skuespillet om farer som truer en mor og tre små barn. Handlingen i sangen og skuespillet løper parallelt, men sangens mor og Nora forholder seg helt motsatt til farene. Det tyder på at Et dukkehjem er skrevet i dialog med «Liden Ekorn sad».
Ekorn er knapt noe velvalgt kjælenavn på en kokett og deilig kone, en ødeland og spillefugl. Dersom man legger til at hun er glad i makroner, nøtte- eller mandelkaker, kan sammenligningen forsvares, ikke minst fordi den har en dypere mening; nøttene symboliserer frukten på kunnskapens tre. Da Torvald forhører Nora om hva hun har gjort ute i byen, bruker han det merkelige uttrykket gnave makroner, som utvilsomt viser til ekornets, gnaverens, måte å spise nøtter på (jfr. forrige innlegg). Det er ingen tvil om at det er en spesiell sammenheng mellom Nora, ekorn og nøtter.
Første gang Torvalds stemme lyder, innefra kontoret,
omtaler han Nora som lerkefuglen, siden to ganger som ekornet. Begge
kjælenavnene er uttrykk for en barnlig retorikk, som når en voksen henvender
seg til et lite barn. Dette føyer seg naturlig inn i spillet mellom
ektefellene, som for Noras del har til hensikt å trumfe sin vilje igjennom
overfor Torvald. Men Nora gir generelt et umodent inntrykk, og det er ikke
alltid lett å vite hva som er spill. I alle tilfelle gir det en boost til ektemannens
maskuline selvfølelse.
Hele 29 ganger bruker Torvald «lille» om Nora; ti
ganger foran kjælenavn, «lille sanglærken» (to ganger), «lille sangfugl» (tre
ganger), «lille lærkefugl» (to ganger), «lille sangfugl» (tre ganger), og for
øvrig 19 ganger foran «Nora» og ellers andre uttrykk. Han bruker det aldri
foran ekornet, men det gjør Nora selv; én gang: «Hvis nu din lille ekorn
bad dig rigtig inderlig vakkert om en ting –?»
Spillet mellom mann og kone foregår i et «dukkehjem». Ibsens
metafor er hentet fra en replikk i Paul Botten-Hansens Huldrebrylluppet (1851),
en bitende harselas med nasjonalromantikkens dyrkelse av det eventyrlige. I Huldrebrylluppet –
òg Norske Mysterier (1851) – går Botten-Hansen til
frontalangrep på romantikkens grunnideer og måten de materialiserer seg på
innenfor kunsten. Diktets satiriker, Karlsen (les Botten-Hansen), mener
romantikernes skatter, som eventyr og sagn om deilige huldrer, bør «kyles
til sit – Dukkehjem», det vil si til barneværelset, der dukkene har
hjemme. Dette ble tidligere kalt for «ammestuen», et begrep som knytter
seg til kondisjonerte hjem. I tilknytning til dette finnes begrepet
«ammestueeventyr» eller kort og godt «ammeeventyr». Da Nora vil
presse Torvald til å tilbakekalle oppsigelsen av Krogstad, frister hun med at
hun skal leke alvepike og danse for ham i måneskinnet. Alvepike tilhører samme kategori
som deilige huldrer, nemlig eventyr og sagn, og bør altså kyles nettopp til
sitt dukkehjem.
På et annet plan sikter Ibsens bruk av «dukke» og «dukkehjem» til hans egen lek med dukker på Venstøp. Søsteren Hedvig har fortalt at han ofte stengte seg inne i et lite avlukke ved kjøkkenet. Her tegnet og malte han figurer i papp, som ble festet til treklosser slik at de kunne stå, og arrangerte dem i forskjellige situasjoner; det var som «et helt teater». Henrik oppførte også dukketeater med det som trolig var «kjøpedukker» for et lokalt publikum på gården. Sannsynligvis skyldes guttens interesse for dukker og teater at moren, Marichen, laget marionetter, og skal ha lekt med dukker i voksen alder. Hun lot sjelden anledningen gå fra seg når danske teatertrupper opptrådte i Skien. Da den lille dramatiker var blitt voksen, fortsatte han å «leke med dukker»; skrive teaterstykker for skuespillere og tegne kostymer.
Dukkehjemmet peker på flere vis mot barnets
verden, og Torvalds lille ekorn, Nora, kan bringe tanken på en kjent
barnesang: «Liden Ekorn sad» (opprinnelig «De smaa Egern») av misjonspioneren
og prestefruen Gustava Kielland (1800–1889). Dersom Torvald hadde sagt lille
ekornen like ofte som lille lerkefuglen, lille sangfuglen og lille sanglerken,
er det mulig folk ville assosiert til sangen «Liden Ekorn sad». Det er å
bemerke at lerkefuglen, sangfuglen og sanglerken synger, og etter at Nora er
blitt truet av Krogstad og vil friste Torvald for å få ham i sin makt, sier hun
høyt for seg selv at hun vil synge for ham. Det kan synes som om Ibsen vil
understreke at Torvalds kone fyller dukkehjemmet med sang.
Det er naturlig å spørre hvilke sanger som ble sunget
i barneværelsene/ammestuene i siste halvdel av 1800-tallet. For å si det
retorisk: Synger lille ekornet, lille sangfuglen, lille lerkefuglen, lille
sanglerken «Liden ekorn sad» for barna? Sangen, som har 15 vers, ble trykket i en
rekke sang- og lesebøker og var nærmest å regne som allemannseie. I lesebøker
som Nasjonalbiblioteket har lagt ut på bokhylla, har jeg funnet «Liden Ekorn
sad» i flere fra 1870-tallet; 1870, 1874 og 1878. Gustava Kielland har også
diktet barnesangen «O Jul med din Glæde» og var en kjent personlighet i sin tid.
«Liden ekorn sad» skal være skrevet til Sara Brochmann,
for hennes barn. Hun var gift med presten i Lyngdal(?), trolig Diderik Hermann
Brochmann. Rammen (1. vers) er at «Moderen» har satt seg ned for å synge for
barna, Elisa, Jørgen og lille Petermand. Hun håper Petermand og «Perla» vil
være stille; «Perla» er trolig en liten hund (jfr. ODS). Sannsynligvis har Sara
på dette tidspunkt tre barn.
Handlingen begynner i vers 2:
«Liden Ekorn sad
Paa en Gren saa glad,
Pudsed Snuden sin
Med sin Lab saa fin;
Dens Smaaunger tre
Havde Hus og Læ
I det store gamle Fyrretræ.»
I dukkehjemmet brukes eller refereres det til kjælenavnet
ekornet eller ekornen fire ganger i åpningsscenen og to i Anden akt. Kielland
bruker «ekorn» i hankjønn, som er en eldre form. Det er verdt å merke seg at
Torvald først omtaler Nora to ganger som ekornet, siden som ekornen én gang.
Nora bruker hankjønnsformen begge gangene, «din lille ekorn» og «ekornen». Det
kan nærmest utelukkes at det er en glipp fra Ibsens side, for vekslingen finnes
i alle utgavene av skuespillet fra hans tid. Forklaringen kan være at
forfatteren undertekstlig hentyder til «Liden Ekorn sad», der ekorn er
hankjønnsord.
Nora innleder altså forsøket på å overtale Torvald til
å føye henne slik: «Hvis nu din lille ekorn bad dig rigtig inderlig vakkert om
en ting –?» «lille ekorn» kan knyttes til «Liden Ekorn». Sangens lille ekorn
«pudsed snuden sin». Det vil si at den børstet bort matrester, trolig av
nøtter, som ifølge sangen er ekornenes mat. Første gang ekornet/ekornen brukes
som kjælenavn, er da Torvald snakker til Nora innefra kontoret; han kan ikke se
henne som spiser makroner: «Er det ekornet, som rumsterer der?» Nora svarer ja,
og han fortsetter: «Når kom ekornet hjem?» Nora: «Nu netop. (putter
makronposen i lommen og visker sig om munden) Kom herud, Torvald, så skal
du få se, hvad jeg har købt.»
Ekornen pusser bort nøttesmulene med labben, liksom ekornet/ekornen
Nora visker bort nøttekakesmulene med hånden. Ekornet har tre småunger, som har
hus og le i furutreet. Ekornet Nora har tre små barn, som lever trygt i det
lune hjemmet. I vers 2 advarer moren barna om hva som kan skje. En kjøttsulten ørn
oppdager det lille dyret, skyter ned fra himmelen, slår klørne i det og
fortærer ekornmor med hud og hår. Kielland legger ingenting imellom; ekornets
virkelighet er brutal.
Også i Helmers’ lune hjem er fare tema. Barna har vært
ute og lekt i sneen julaften formiddag. Da de kommer inn, forteller de moren
sin at en stor hund løp etter dem. De har åpenbart vært redde for at den skulle
bite dem, men det skjedde ikke, forteller de. Nora forsikrer barna: «Nej,
hundene bider ikke dejlige små dukkebørn.» Dette er løgn. Hvis store hunder
løper etter små barn, kan det være farlig. Det hender at barn dør etter å ha
blitt bitt av hund. Dukkemor benekter overfor barna at forholdene utenfor dukkehjemmet
ikke er like trygge som innenfor. Det er motsatt av hva Gustava Kielland gjør,
som lar «Moder» fortelle sine tre små barn at når en liten ekorn sitter utenfor
redet, kan den bli drept av en sulten ørn og spist med hud og hår.
Midt under Noras og barnas tilsynelatende harmløse lek
julaften formiddag dukker Krogstad opp. Han truer «ekornmor» Nora med å avsløre
falskskriften hennes, hvis hun ikke forhindrer hans oppsigelse i banken. Under gjemselsleken
har Nora har skjult seg under bordet. Barna finner henne, hun kryper frem som
for å skremme dem, stormende jubel. Krogstad står en stund i døråpningen før
han gir seg til kjenne. Nora reagerer med et dempet skrik. Barna blir redde,
men Nora forsikrer dem om at den fremmede mannen ikke vil gjøre mamma noe ondt.
Igjen benekter Nora en fare overfor barna. Slik bidrar mor til at de vokser opp
i troen på at livet er vidunderlig og verden et paradis. Det bringer tanken på
Helene Alving og hennes «oppdragelse» av Osvald, som har levet et «jublende
lyksaligt ungdomsliv med kammeraterne» i Roma og Paris. Da han får syfilis,
kommer han på at det kanskje er hans egen skyld, noe moren benekter på det
sterkeste (jfr. forrige innlegg).
Sangens ekornbarn kommer i en meget vanskelig
situasjon etter at mor ble borte.
4 «Brat var endt dets
Nød,
Snar og let dets Død:
Men de arme Smaa –
Hvordan vil det gaa?
Hvem skal føde dem,
Hvem skal pleie dem
I det tomme, moderløse
Hjem?»
5
«‘Hvor blev Moder af,
Som os Nødder gav?’
Klynkede de Smaa;
[…]»
Etter hvert borte blir også ekornmamma Nora borte fra
barna. Krogstads trussel sammen med Torvalds fordømmelse av slike som Krogstad,
som skriver falsk uten å erkjenne sin brøde, skaper angst hos Nora. Den
forsterkes ved Torvalds påstand om at alle de som tidlig blir moralsk
fordervet, har løgnaktige mødre. Nora begynner å isolere seg fra barna, og hun
spør Anne Marie: «[…] Tror du, de (barna) vilde glemme sin mamma, hvis hun var
ganske borte?»
Moren prater med barna i diktet:
6 «Sig, Elisa, nu
mig din Mening, du!
Skal de nu forgaa
de forladte Smaa?
Er der ingen mer,
som de Arme ser,
nu da deres Moder borte
er?»
Stilt overfor verdens farer kan barna vende seg mot
Gud, forkynner misjonspioneren Kielland:
«7 Han, som mildelig
Hører Ravnes Skrig,
Styrer Lyn og Storm,
Ser til liden Orm,
Hører Smaabørns Bøn,
Moders Suk i Løn, —
Ham er liden Ekorns Nød en Bøn.»
Mors / Gustava Kiellands budskap til de tre barna er
at de skal be til Gud, som er allmektig. Han vokter på de små, ringe og
nødstedte skapninger. «Liden Ekorns Nød» er liksom en bønn til Gud. Gud sender
en storm, slik at furuen med ekornredet ramler ned midt i en nøttelund.
Ekornbarna vokser opp og hopper raskt fra gren til gren. Men da vinteren kommer,
oppdager de at sommerdrakten er for tynn; vinterkulden isner deres blod. Det
var ingen hjelp å få; de krøp sammen og hver og en bad inderlig til Gud.
Det bringer tanken på Noras ovensiterte replikk til Torvald (min kursivering):
«Hvis nu din lille ekorn bad dig rigtig inderlig vakkert om en ting
–?» Nora ber ikke Gud om hjelp når faren truer, men Torvald, som på dette
tidspunkt fungerer som Guds/Kristi stedfortreder (jfr. forrige innlegg).
Det eldste ekornet bad høyt:
13 «’Gud, du er saa snild!
Du os hjælpe vil,
Hjulpet før du har,
Da vi sultne var.
Se, vi fryser saa! giv os arme Smaa
Dog en dygtig Vinterkjole paa!’’»
14 «Han, som mildelig
Hører Ravnes skrig,
Styrer Lyn og Storm,
Ser til liden Orm,
Hører Smaabørns Bøn,
Moders Suk iløn,
Han bønhører de smaa Ekorns Bøn.»
15 «Koldt det er, men de
Kan af Kulden le:
Hver en Pels har faat,
Som kan varme godt;
Tykke, brunlig graa
Sidder kjækt de Smaa,
Just som Far med Skrubskindspelsen paa.»
Mors budskap til barna er at Skaperen sørger for
vinterpels til ekornbarna. Når derimot far skal ut å kjøre slede, har han
ulveskinnspelsen på, utvilsomt en såkalt kjørepels. Motsatt dyrene må
menneskene selv lage seg varme vinterklær.
Man kan stille spørsmålet om hva som ville skjedd med
de små barna til Nora og Torvald, dersom far hadde tatt på seg mors skyld, slik
hun fabler om. Krogstad forteller Nora at dersom han fremla vekselen med den
falske underskriften i retten, ville hun bli dømt etter lovene. Dersom Torvald
hadde tatt på seg skylden, formodentlig ved å si at han hadde tvunget hustruen
med makt, ville han stått som den skyldige. Stillingen i banken ville
han ha mistet umiddelbart og neppe fått noen ny. Nora ekornmors tre små barn
ville bli jaget fra hjemmets ly ut i den strenge vinterkulden.
Motsetningen mellom det varme dukkehjemmet og den kalde vinteren utenfor er et gjennomgangstema i stykket. I tilknytning til dette er bekledning ofte omtalt i sceneanvisninger og replikker. Yttertøy tas av og på. Det omtales i alt elleve ganger; «kaabe» (seks ganger) og «pelts» (tre ganger), «rejsetøj», «overtøj», «overfrakke» og «yderfrakken». Første juledag dukker Krogstad opp som den truende kong Vinter i kjørepels (jfr. forrige innlegg). Nora har på sin side satt Kristine i gang med å sy på sitt napolitanske fiskerpikekostyme, som hun opptrer i sammen med silkestrømper. Da den tynnkledde fiskerpiken kommer ned fra kostymeballet i annen etasje, har hun på seg et stort sort sjal, formodentlig fordi det trekker i gangen.
Når nøttene – og frukten – blir moden, er det slutt på
sommerens blomstrende paradistilstand, Høsten, «the fall», er kommet. Tidshjulet
snurrer nådeløst videre; med ett er vinteren der. Etter at mannen og kvinnen
har spist frukt fra kunnskapens tre, oppdager de at de er nakne, noe som ifølge
eldre bibeloversettelser er forbundet med skam. Det kan bety at menneskeparet
har utviklet behåring på kjønnsorganene. Kjønnsmodningen fremtrer på ett plan
som en parallell til fruktmodningen, og det er liten tvil om at syndefallsmyten
inneholder elementer av pubertetsmyte. Mannen og kvinnen føler behov for å
dekke seg til og fletter sammen fikenblader og binder dem om livet.
Etter at Gud har forkynt straffen over slangen, kvinnen
og mannen, blir de utdrevet fra paradiset kun iført fikenblader. Gud lager klær
av skinn til menneskeparet og kler dem i det. Sannsynligvis skal skinn forstås
som dyrehud med hår. Pels er i så fall de første klærne menneskene bruker.
Etter utdrivelsen må menneskene lære seg å lage klær,
ved garving, buntmakeri, spinning, veving, sying, strikking og annet. Dette er
bare en liten del av arbeidet som ble mennesket til del etter at de hadde spist
den forbudne frukten. Nora momser makroner, «forbudne varer»; nøtten (les
frukten med kjerner) er alt spist, men skyr arbeid som er nødvendig for å lage
klær: «skreddersøm» og strikking. Det er flere grunner til dette. Torvald tåler
ikke skreddersøm. Han vil heller ikke se strikking i dukkehjemmet, ettersom det
involverer en uskjønn bevegelse med armene og pinnenes «kinesiske» bevegelse
opp og ned; mekanisk som på en kineserdukke. Dette berører Torvalds estetiske
grunnholdning, som går tilbake til en estetikk som møtte motstand blant en
rekke kunstnere frem mot slutten av 1870-tallet, den dansk-norske romantikkens
spesielle utforming under Bertel Thorvaldsens klassiske overherredømme. Blant dem
som tilbad Thorvaldsen, var også H.C. Andersen. Som den romantiker han var,
tilbad også eventyrdikteren naturen, riktignok ikke den rå urskog, men den
idylliske skov og det fortryllede hav. Motsetningen mellom det naturlige og det
kunstige er hovedtema i «Nattergalen», som handler om dyrkelsen av det kunstige
og mekaniske ved keiserens hoff i Kina, og der nattergalen har naturens
forrang. Det er den gjentagende kunstige bevegelse som strider mot Torvalds
oppfatning av det skjønne. Motivet er også behandlet i Kærlighedens Komedie,
der det skjønnes talsmann, poeten Falk, snakker foraktfullt om kineserdukker,
utvilsomt mekaniske dukker i kinesisk kostyme. Her er «Nattergalen» klart
forelegg. Falk vil for øvrig fastlåse forsommerens prakt, før blomsten blir til frukt. Torvalds motstand mot skreddersøm har også sin bakgrunn i hentydningen
til Thorvaldsen; det er draperiet som har forrangen i hans billedhuggeri, der
de skjønne greske marmorguder er modell.
Torvalds utdaterte estetikk skal behandles grundig i
senere blogginnlegg. Her skal vi nøye oss med å fastslå at det hverken lages
vinter- eller sommerklær innenfor Torvalds frie skjønne enemerker. Hans ideal
er at konen ikke skal gjøre noe som helst. Da de kommer inn på løgnhistorien om
at Nora låste seg inne tre uker før jul for å lage juletrepynt, bemerker
Torvald at det er godt de knepne tider – da Nora måtte lage juletrepynten selv
– er forbi. Nora svarer: «Ja, det er rigtignok vidunderligt!» Torvald: «[…] og
du behøver ikke at plage dine velsignede øjne og dine små skære fine
hænder –» Det er heller ingenting som tyder på at Nora savner sy- og
strikketøy. Da tarantellakostymet skal repareres, er hun tidlig ute første
juledag for å få Kristine til å gjøre arbeidet. Ellers fremgår det at «sypigen»
er blant dem man kan støte på hos Helmers, formodentlig når det skal sys nytt
tøy til barna eller noe skal repareres.
Ekornbarna får pelser som varmer godt etter å ha bedt
inderlig til Gud, og sitter likeså kjekt som far med skrubbskinnspelsen på.
Presten i Lyngdal har ganske sikkert kjørt i slede på ulike oppdrag i sognet
vinterstid, og da har han altså vært kledd i ulveskinnspels. Et vanlig ord for
dette er kjørepels. Sannsynligvis er det en type som ble benyttet av
tømmerkjørere og lignende, svær og rufsete, som har fått bæreren til å se
karslig eller kjekk ut. Sangen har avsluttet med det morsomme poenget at
presten kjører rundt i en slik. Nettopp denne typen pels er det en karakter i Et
dukkehjem som opptrer i. Da Krogstad stiller sitt endelige ultimatum til
Nora første juledag, er han kledd i «rejsepelts, yderstøvler og skindhue». Jeg
har ikke funnet ordet reisepels brukt i tekster som er eldre eller samtidige
med Et dukkehjem. Det åpner for muligheten at Ibsen selv har laget
ordet. Kristine Linde forteller senere at Krogstad «Er rejst på landet»,
utvilsomt iført reisepels etc. Barnas lek forteller at bakken er dekket av sne;
en reise første juledag på landet har nødvendigvis måttet foregå per slede. Dette
er forklaringen på Krogstads antrekk; sakføreren har en pels som varmer når man
kjører i slede, akkurat som «far» i sangen. Også Rank har «pelts», trolig av
finere skinn og med snitt, av en type man kan gå med på gaten i byen.
Nils Krogstad representerer det syndige, fordervede
menneske, som lever ute i virkeligheten; den «hårde, bitre nødvendighed», som
Kristine (den kristne) sier; der vinterkulden kan isne blodet både på dyr og
mennesker. «Det er dog vel også de syge [moralsk angrepne], som mest trænger
til at lukkes ind», kommenterer Kristine og strekker hånden ut til Krogstad.
Tiden har rent ut for Thorvaldsens estetikk; den skjønne bevegelse, plastikken, draperiet, det skjønne romanspråk, religionen og resten av det gamle samfunnet. Nora slamrer «paradisporten» igjen og begir seg ut i virkeligheten, eller realismen som den også kalles. Hennes videre skjebne er uviss. Den avhenger av om hun går til grunne i Christianias trøstesløse bakgård eller forfører en samtidsdramatiker som gir henne jobb på teatret, alternativt en realistisk maler som kan bruke henne som modell (jfr. forrige innlegg om det underliggende billedkunst- og litterære motiv i Et dukkehjem. Skuespillet handler om det menneske som ikke vil akseptere at det syndig, fordervet i enhver forstand, jaget fra barndommens deilige paradis ut i voksenverdenen med alle dens trengsler, aldring, sykdom og død. Da Nora nevner muligheten for at Torvald en gang ikke lenger vil synes det er så fornøyelig at hun deklamerer, forkler seg og danser for Torvald, avbryter hun seg selv og sier: «Vås, vås, vås! Den tid kommer aldrig.» Gjennom kunstens magi søker dette menneske å gjenopprette den opprinnelige uskyldige paradistilstand.
Bak seg etterlater Nora, som søker sin egen
skyldfrihet (gjennom kunsten?), tre små barn. De har fått nye klær, en hest,
sabel og trompet, som vitner om endetidens trengsler, og en dukke og dukkeseng
som snart vil rives i stykker, liksom Nora selv har kastet vrak på Kristus, som
fødes i julen og legges i en krybbe, til syndenes forlatelse.
onsdag 18. desember 2024
"Et dukkehjem" - En analyse, I
De nye klærnes, hestens, sabelens og trompetens åpenbaring, et plukket, forpjusket juletre og en istykkerrevet dukke og dukkeseng
Handlingen i Et dukkehjem begynner julaften
formiddag. Nora har vært ute og gjort juleinnkjøp. Skuespillets første replikk
er en beskjed til stuepiken: «Gem juletræet godt, Helene. […]» Litt senere utpå
dagen roper Nora: «Helene! Lad mig få træet ind. […]» «Helene» er det første
navnet som omtales i skuespillet. Stuepiken er den som gjemmer og siden finner
juletreet frem igjen. Navnet peker trolig mot sankt Helena (ca. 255–330),
Konstantin den stores mor. Legenden forteller at det var Helena som fant Kristi
kors under en pilgrimsreise til Det hellige land. Det åpner for at korset, som
vitner om Kristi død og pine, bringes symbolsk inn i dukkehjemmet sammen med
juletreet.
Da juletreet fikk innpass i norske borgerlige hjem
utover på 1800-tallet, ble det satt inn i en kristen kontekst. Det eviggrønne
treet pekte mot løftet om evig liv, juletrelysene skinte som Kristi lys i
mørket, og stjernen i toppen minnet om Betlehemsstjernen. Det var vanlig å
knytte juletreet til livets tre i paradiset. Juletreet har sin opprinnelse i
Tyskland, og her ble sammenhengen med livets tre understreket. Den første
juletrepynten var epler, som siktet til frukten på livets tre. For å forhindre
at Adam og Eva, som hadde spist av kunnskapens tre også spiste av livets tre, ble
de jaget ut av paradishaven. Da Ibsen skrev Et dukkehjem, hadde han bodd
over ti år i Tyskland. Det er naturlig å anta at tysk julefeiring inngår i
bakgrunnen for Et dukkehjem sammen med den norske.
I 1842 tolker N.F.S. Grundtvig juletreets symbolikk i
«Juleaften, du er skøn»:
«[…]
Livets træ med lys i top
vokste i Guds have op
Adams børn dog længe sukked
paradis for os er lukked
død og dom er syndens sold
Lysets træ med liv i løn
er oprundet med Guds søn
engle svæve i dets grene
kvæde sødt med stemmer rene
vinke os til paradis
Der os sanker Gud i læ
under livets palmetræ
Der sin herlighed den klare
han for os vil åbenbare
i vor Herres Jesu navn
Om det lys som tændtes brat
med Guds søn i julenat
livets lys, som blidt skal brænde
for de små til verdens ende
minder os vort juletræ
[…]»
Det Grundtvig ikke minner om i denne søte
julesalmen, er forutsetningen for frelseshåpet etter døden og dommen.
Det betinger Frelserens død og pine på korset for menneskenes synder. Det
skjønne juletreet vitner altså om at mennesket er syndig. Også B.S. Ingemann
viser i salmen «Julen har bragt velsignet Bud» (1839) til sammenhengen mellom
juletreet og livets tre, uten å nevne korset:
«[…]
Grenen fra livets træ står skønt
med lys som fugle på kviste.
Det barn, som sig glæder fromt og kønt,
skal aldrig den glæde miste.»
Ingemann lover så barna at Jesus vil lukke opp haven der
englene flyr, for dem. Både Grundtvigs og Ingemanns salme er beregnet på barn,
og det kan kanskje forklare at juletreets mørke side, Jesu lidelse og død på
korset, ikke nevnes.
Dersom vi ser nærmere på juletreets symbolikk, er det to
detaljer som peker direkte mot korset. Juletrefoten skulle tradisjonelt være i
korsformet tre. Juletreet var avhugget og ble naglet til korsfoten, og her ble
det trukket en linje til Kristi kors. Teksten tyder på at Nora har kjøpt et tre
med påmontert fot. Treet, tradisjonelt en gran slik som i skuespillet, har
korsformede grener. Også her trekkes linjen til Kristi korsdød. I
middelalderens og renessansens kirkekunst finnes det mange eksempler på
fremstillinger av livets tre, hvor korset er plassert i trekronen. Det knytter
seg til oppfatningen av Kristus som den annen Adam, som skal sone for de synder
den gamle Adam begikk.
Om Grundtvig og Ingemann omgår juletreets forbindelse
med korset, har Nora et rent sekulært forhold til juletreet. Torvald forteller
at Nora låste seg inne for å lage blomster til juletreet og andre herligheter
tre uker før forrige jul. Det var en historie hun diktet opp for å skjule at
hun arbeidet med arkskrift for Krogstad for å betale på lånet for Italia-reisen.
Da Nora pynter årets juletre, er det blomstene og lysene som står i sentrum for
oppmerksomheten. Blomstene, som var vanlig juletrepynt på 1800-tallet, omtaler
hun to ganger. Annen pynt kan ha vært glanspapirlenker, -kurver og -kremmerhus
med søtsaker i, gullmalte kongler, rosinlenker, nøtter, mandler og epler.
Hos Helmers har estetiske dogmer fullstendig utmanøvrert
den kristne tro. Noras sekulære forhold til juletreet har også et estetisk
aspekt: «Hvor smukt de røde blomster tar seg ud.» Det bringer henne på tanken
om hva skjønnhet kan brukes til. «Juletræet skal blive dejligt. Jeg vil gøre
alt, hvad du har lyst til, Torvald; – jeg skal synge for dig, danse for dig –»
Juletreets deilighet smelter sammen med Noras bevisste bruk av sin erotiske
appell overfor ektemannen. Juletreet er deilig liksom kjødfarvede
silkestrømper, dyktig mange penger og en reise til Italia.
Anden akt begynner første juledag, Frelserens
fødselsdag. Sceneanvisningen: «Oppe i krogen ved pianofortet står
juletræet, plukket, forpjusket og med nedbrændte lysestumper.» Den respektløse
behandlingen av livets og lysets tre avviker fra tradisjonen. Juletreet skal
ikke plukkes eller høstes ferdig og henstilles i en krok sent på julaften eller
tidlig første juledag, men stå fremme til lyst og glede i julen. Først mot
julens slutt ble treet høstet for tiloversblitte godsaker og pynt. Treet i
Helmers’ hjem er blitt plukket, noe som tyder på at det også vært pyntet
med frukt og søtsaker.
Det går ikke lange stunden etter at Nora er kommet
hjem, før hun begynner å pakke opp gavene. Hun viser Torvald hva hun har kjøpt
til barna og tjenestepikene.
«[…] Se, her er nye klæder til Ivar – og så
en sabel. Her er en hest og en trompet til Bob. Og her er dukke og
dukkeseng til Emmy; det er nu så simpelt; men hun river det jo snart
istykker alligevel. Og her har jeg kjoletøjer og tørklæder til pigerne […]»
Gavene blir neppe pakket inn igjen og vil derfor være
synlige, når treet tennes. Nora presiserer overfor Helene at barna ikke må få
se treet før om aftenen, når det er pyntet. Det var tidligere en vanlig regel
at treet skulle holdes skjult for barna inntil lysene ble tent om aftenen. Kanskje
kan det dels skyldes at gavene opprinnelig var uinnpakket og gjerne ble hengt
på treet, der de lokket sammen med rosiner, mandler og andre godsaker. Gaver
som ikke egnet seg til opphengning, som klær og større leker, ble plassert
under treet eller på et bord ved siden av. Det finnes flere historiske bilder
av juletrær med leker som henger på grenene. Et tysk bilde viser både en leketrompet,
-sverd og dukker, som var typiske julegaver.
Etter fremvisningen av barnas leker, kjolestoffene og
tørklærne til pikene, spør Torvald hva det er i en pakke som ikke er åpnet.
Nora skriker opp; den får ikke ektemannen se før om aftenen. Ved et drevent spill
klarer hun å lure penger av Torvald som gave til seg selv. Hun skal pakke
dem inn i et smukt gullpapirs omslag. «Vilde ikke det være morsomt?», legger
hun til. Nora koketterer en stund videre med Torvald, og han innrømmer at han
liker henne slik hun er, litt løs i kanten. Da hun viste ham alle gavene hun
hadde kjøpt, kalte han henne den lille spillefuglen, utvilsomt med betydningen
ødeland. Men senere under koketteringsscenen får «spillefugl» et annet, mer sjuskete
anstrøk. Det fremgår under praten at Nora stadig ber Torvald om penger,
utvilsomt for å betale på lånet til Krogstad, noe som leder til følgende
replikk fra Torvald:
«Kan ikke nægtes, min kære lille Nora. (lægger
armen om hendes liv) Spillefuglen er sød; men den bruger svært mange penge.
Det er utroligt, hvor kostbart det er for en mand at holde spillefugl.»
«Spillefugl» kan også bety lettferdig kvinne. Torvald
omtaler ofte konen som «letsindig», som også kan ha samme betydning som
lettferdig. Og Noras oppførsel i den berømmelige strømpescenen med doktor Rank
lar ingen tvil tilbake om at hun er en fullbefaren fristerinne. I en scene
mellom Nora og fru Linde i Anden akt forteller Nora om Ranks far (min
kursivering): «[…] Jeg skal sige dig, hans fader var et væmmeligt menneske, som
holdt elskerinder og sådant noget. […]» Det er vanskelig ikke å oppfatte
Torvalds replikk som en undertekstlig hentydning til tidens holddamer, kvinner
som ble underholdt av velbemidlede menn mot gjenytelse av seksuelle
tjenester.
Kort etter bemerker Torvald: «Du ser så – så – hvad
skal jeg kalde det? – så fordægtig ud idag –» Torvald mistenker at konen
har spist makroner. Nora blånekter og hevder at hun aldri ville falle på å
gjøre ham imot. Torvald godtar dette og sier:
«[…] Nå, behold du dine små julehemmeligheder for dig
selv, min velsignede Nora. De kommer vel for lyset iaften, når juletræet er
tændt, kan jeg tro.»
Det er ikke helt klart hvilke små julehemmeligheter
Torvald sikter til. De avsløres altså idet juletrelysene tennes, og tanken
faller på Noras gave til ektemannen. Men «julehemmeligheder» antyder at det kan
dreie seg om flere små hemmeligheter. For Torvald selv er det snakk om en lett
henkastet bemerkning uten dypere mening, men formuleringen er av en slik art at
det ansporer til nærmere undersøkelse.
I 1879 var det ennå ikke kommet strøm i husstandene,
og det har vært betydelig mørkere i stuen om vinteraftenen enn i dag. Tenningen
av juletreet med all dets pynt og fristelser har derfor kunnet fremstå som den
rene åpenbaring. Det er naturlig nok det som henger på treet, som først og
fremst vil komme for lyset. Det gjelder for Noras juletre papirblomster,
annen pynt, søtsaker og kanskje epler og nøtter. Samtidig er det sannsynlig at barnas
gaver henger på treet; en sabel, en hest, en trompet, en dukke og muligens
dukkesengen. De nye klærne til Ivar vil nok ligge under treet eller på et bord
ved siden av. Skjønt det finnes bilder av gamle juletrær med klær på, for
eksempel luer. At det har hengt gaver på treet, kan understøttes av juletreets
skjebne. Det er ikke bare blitt ferdig plukket, men ser forpjusket ut. Grunnen
er trolig at barna, kanskje også Nora selv, har vært uforsiktige da de forsynte
seg av de verdslige fristelser juletreet hadde å by på. Det bringer tanken på
Noras opplysning om datteren Emmys forhold til lekene sine. Det gjør ikke så
mye at dukken og dukkesengen er simple, sier Nora, for Emmy river dem jo snart
i stykker allikevel. Dette vitner om en skjødesløs innstilling hos barnas mor,
og man kommer på den tanke at Nora har latt Ivar, Bob og Emmy få herje fritt med
treet under høstingen, som om det var en pinjata som barna denger løs på for at
godteriet skal falle ut. Juletreet er ikke lenger smukt og deilig og blir
hensatt i en krok.
For noen år siden bemerket en bekjent, Grethe Barbro
Hanssen, som har studert kristendom og drama, guttenes gaver. Hun mente at nye
klær, sabel, trompet og hest viste til Johannes’ åpenbaring. I kap. 6 forteller
Johannes, hans identitet er usikker, om sine himmelske visjoner om endetiden.
Et såret lam (Kristus) har mottatt en bokrull med syv segl fra ham som sitter
på tronen (Gud) (kap. 5). Da lammet åpner det første seglet, ser Johannes en
hvit hest med en seirende rytter med bue. Da lammet åpner det andre seglet,
kommer en flammende rød hest frem. Han som sitter på hesten, får et stort
sverd. Denne hesten varsler krig. Ved åpningen av det tredje og fjerde seglet
kommer to andre hester frem, som varsler dyrtid og død.
Da lammet brøt det femte seglet, så Johannes sjelene
til dem som var blitt slaktet for Guds ords skyld og for sitt vitnesbyrd. De
ropte med høy røst: «Herre, du hellige og troverdige, hvor lenge vil du vente
før du holder dom og lar straffen for vårt blod komme over dem som bor på
jorden?» (Nettbibelen) Da fikk hver av dem en lang hvit kjortel, og de ble
fortalt at de måtte vente en stund, til tallet på de medtjenere og søsken som
skulle bli drept som dem, var fullt. I 8., 9. og 10. kapittel forteller Johannes
om visjonen av de syv englene som blåser på basun, der hver basun nedkaller
fryktelige katastrofer over jorden.
Når juletreet, livets og korsets tre, tennes julaften hos
Helmers, vil Ivars nye klær «åpenbares». Hvorvidt de nye kjolestoffene og
tørklærne til Helene og Anne Marie vil åpenbares samtidig, er jeg usikker på.
Det er sannsynlig at Helene og Anne Marie er til stede under tenningen av treet
og kanskje under plukkingen. Nye klær kan vise til martyrenes hvite kjortler,
som er vasket hvite (rene for synd) i lammets blod (Kristi død). Helene
hentyder altså trolig til sankt Helena, som fant Kristi kors og virket for
kristendommens utbredelse ved gode gjerninger. «Marie» kan muligens vise til
Kristi mor og «Anne» til Marias mor.
Blant Noras «små julehemmeligheter» vil det også åpenbares
en sabel, en hest og trompet. Sabelen og hesten kan knyttes til de fire apokalyptiske
hestene og det store sverdet til rytteren på den røde hesten; trompeten til de
syv basunene.
I Første akt kommer barna inn etter å ha vært ute og
lekt i sneen (min kursivering). Nora: «[…] Så der var en stor hund, som løb
efter jer? Men den bed ikke? Nej, hundene bider ikke små dejlige dukkebørn.
Ikke se i pakkerne, Ivar! Hvad det er? Ja, det skulde I bare vide. Å nej, nej; det
er noget fælt noget. Så? Skal vi lege? Hvad skal vi lege? Gemmespil. Ja lad
os lege gemmespil. Bob skal gemme sig først. Skal jeg? Ja, lad mig gemme mig
først.»
Tilsynelatende vil Nora skremme barna fra å undersøke
pakkene, men undertekstlig inneholder replikken onde varsler. Benektelsen av at
hunder ikke biter deilige små dukkebarn, kan stå for sitt eget verd. Kort
etterpå kryper Nora på alle fire som et skummelt dyr frem fra gjemmestedet
under bordet og skremmer barna. At det er noe fælt i pakkene, peker mot de
apokalyptiske synene til Johannes. Gjemmespillet eller gjemselen kan samtidig varsle
at Nora kommer til å forsvinne, bli borte fra barna, trolig for alltid.
I en scene mellom Nora og Rank i Anden akt
introduserer doktoren et bibelsk uttrykk, «ødelæggelsens vederstyggelighed»
(Matt 24.15). Det inngår i den samme endetid som åpenbares for Johannes, noe
som kan understøtte tolkningen av Noras fæle gaver som apokalyptiske
varsler. Sentralt i Åpenbaringen er Dyret med tallet 666, som det er vanlig å
tolke som billedstøtten av en romersk keiser. Blant tolkningene av
ødeleggelsens vederstyggelighet er en billedstøtte av den selevkidiske konge Antiokhos
4 Epifanus (i Syria), som stod oppstilt i Templet i Jerusalem og jødene ble
pålagt å tilbe. Antiokhos 4 oppfattet seg som guddommelig. I begge tilfeller
dreier det seg om en billedstøtte av en hersker som krever å bli dyrket i
stedet for Gud.
Rank utdyper hva ødeleggelsens vederstyggelighet
handler om (min kursivering):
«[…] Og i hver eneste familje råder der på en
eller anden måde en slig ubønhørlig gengældelse –»
Den ubønnhørlige gjengjeldelse viser til
billedforbudet, det opprinnelige 2. bud (min kursivering):
«Du skal ikke gjøre dig noget udskaaret Billede eller
nogensomhelst Afbildning af det, som er paa Himmelen heroventil, eller det, som
er paa Jorden hernedentil, eller det, som er i Vandet nedenfor Jorden.
Du skal ikke tilbede dem og ikke tjene dem; thi jeg,
Herren din Gud, er en nidkjær Gud, som hjemsøger Fædres Misgjerning paa Børn,
paa dem i tredje og paa dem i fjerde Led.»
Også Osvald i Gengangere har trådt inn i
syfilisens endetid. En av de første leger i Paris har stilt diagnosen: «Fædres
misgerninger hjemsøges på barna,» en utvetydig henvisning til billedforbudet.
Billedforbudet omfatter ikke bare utskårne bilder (Nettbibelen:
«gudebilder»), men enhver avbildning (Nettbibelen: «etterligning») som
mennesket gjør seg (Nettbibelen: «lager»). Også støpte, malte eller tegnede
figurer og roman- og teaterfigurer som frister til tilbedelse, hjemsøkes av
Guds straff. Det samme gjelder stjerner, planeter, dyr, landskaper etc. Imellom de ulike
avbildninger eller etterlignelser finnes gjerne en sammenheng. Det blir både
skulptert og malt etterligninger av for eksempel Afrodite, og hun omtales i diktningen.
Ibsen laget dukker i barndommen, og familien Helmer omtales som dukker. På
1800-tallet var både rollefigurene, kostymer og kulisser sterkt påvirket av
billedkunsten, både skulptur og maleri. Ibsen var både dikter, dramatiker,
teatermann og maler med stor interesse for billedkunsten.
Både hos familien Alving på Rosenvold (les Rosendal i
Hardanger) og i Torvald og Nora Helmers hjem er billedforbudet blitt snudd opp
ned: Du skal gjøre deg (gude)bilder av det som er på jorden, himmelen
eller under vannet, tilbe dem og la deg friste til å dyrke dem (Nettbibelen). Estetikkens
og kunstens betydning i Gengangere og Et dukkehjem skal behandles
grundig i senere blogginnlegg. Her skal enkelte sider ved temaet omtales for å
understøtte tesen om at det er et apokalyptisk motiv i Et dukkehjem.
Maleren Osvald, gjengangeren til Roma-tilbederen lord
Oswald i Madame de Staëls Corinne ou l’Italie, gjør seg skjønne bilder
av det som er på jorden: «Der er lys og solskin og søndagsluft, – og strålende
fornøjede menneskeansigter.» Idet maleren går inn i syfilisens
sluttstadium, åpenbares følgende nasjonalromantiske vestlandsvy gjennom
vinduene på Rosenvold: «Solopgang. Bræen og tinderne i baggrunden ligger i
skinnende morgenlys.» Rosendal var et knutepunkt for nasjonalromantikken i
Norge. Helene Alving, som deler sønnens estetiske oppfatning, som har
konsekvenser for hans lykksalige (les frie) livsførsel, er gjengangeren til den skjønne
Helena. Liksom sin greske navnesøster er Osvalds mor en «bortløben hustru». Innenfor
europeisk kunst har den troløse grekerinnen kommet til å symbolisere den
hedenske antikke skjønnhetsverden. Det best kjente eksemplet på en slik
forståelse er Helena-figuren i Goethes Faust.
Torvald Helmer hentyder til den berømte danske billedhugger Bertel Thorvaldsen (1770–1844). Gjennom vennskapet med Johan Ludvig og Johanne Luise Heiberg fungerte Thorvaldsen som en stildommer for Det Kongelige Teater i København, der han var direktør og hun skuespiller. Størstedelen av sitt kunstnerliv arbeidet billedhuggeren i Roma. Den klassiske, spesielt greske, skulpturens tilbeder feiret sin «romerske fødselsdag» 8. mai, dagen da han kom til Roma første gang, i 1797.
På et overtekstlig plan er Torvald Helmer nyutnevnt bankdirektør, men
man skal ikke grave lenge før teaterdirektør Ibsen, Heibergs læregutt, kommer frem. Torvald er på et underliggende plan et satirisk selvportrett av dramatikeren og teaterdirektøren Ibsen. Man må
unektelig stusse over Torvalds formaning til Nora, der han advarer mot å ta opp
lån: «[…] Nej men alvorligt, Nora; du ved, hvad jeg tænker i det stykke. Ingen
gæld! Aldrig låne! Der kommer noget ufrit, og altså også noget uskønt, over det
hjem, som grundes på lån og gæld.» Nå er Torvald riktignok direktør i en aksje-
og ikke en sparebank, men det er likevel et merkelig utsagn fra en bankmann.
Hele dukkehjemmet er tuftet på Torvalds gasje, som stammer fra bankkundenes
lånopptak.
Akkurat som i Torvalds tilfelle var det den italienske reisen som reddet livet til Ibsen, som på begynnelsen av 1860-tallet hadde tydd til flasken og i bokstavelig forstand var i ferd med å ende i Christianias rennestener. En viktig årsak til dette var Ibsens fortvilte forsøk på å forvalte pundet til Christiania Norske Theater. Men direktørens knep for å få pengene til å klinge i teaterkassen ble hele tiden møtt med motkrav om idealitet fra styret – og den evinnelige renhetsapostel Bjørnson. Når beholdningen nærmet seg bunnlinjen, vartet Ibsen som den praktiske teatermann han var opp med farser, vaudeviller og eksotiske danserinner. Men de nasjonale purister ville ikke ha fremmede fruentimmer som fräulein Bills eller Dobsen St. Louis; de ville ha seterjenter som sang på urskogsmålet eller tragedienner fra den angivelige heroiske norske historien før firehundreårignatten. Slitet tok på Ibsens helse, og han ble syk. De siste tre årene ved Christiania Norske Theater artet seg som et eneste langt annus horribilis for teaterdirektøren.
Sitt sanne engasjement viser Torvald i instruksjonen av Nora, som skal foredra med et tarantellanummer på kostymeballet til Stenborgs (les Stenborgs Sällskap eller Swenska Comödie Trouppen). Liksom en teaterdirektør har Torvald oppfatninger om hva som er feil og riktig armbevegelse. Han uttaler seg også om det skjønne romanspråket, og fremstår som en rendyrket estetiker med klare paralleller til Thorvaldsen og hans plastisk uangripelige marmorhvite billedstøtter. Da Ibsen overvar forestillinger på Det Kongelige Teater under stipendreisen i 1852, opplevde han både fru Heiberg og den legendariske Michael Wiehe, som ofte spilte mot hverandre, på scenen. Mange år senere uttaler Ibsen til sin første biograf, Henrik Jæger: «Naar jeg tilbagekalder i Erindringen W.s Skikkelser, er det, som jeg gik igennem et Billedgalleri, fuldt af antikke Statuer. Lutter Plastik! Lutter Storhed! Jeg har aldrig set noget lignende og faar aldrig noget lignende at se.»
Modellen for Ibsens alvepike (jfr. bl.a. Alfhild i Fjeldfuglen og Olaf Liljekrans) er Heibergs alvepike, pur unge Hanne Pätges, den senere Johanne Luise Heiberg. Dette romantikkens naturbarn var riktignok ikke det grann mer naturlig enn innsnørte byfrøkner som kom rett fra instituttet. Jomfru Pätges hadde vært elev ved Det Kongelige Teaters ballettskole fra tidlig alder, og alle hennes yndige bevegelser var nitidig innstudert – under påvirkning av ektemannen Johan Ludvigs estetikk og plastikken til Thorvaldsen. Som sin eldre tyske kollega, Goethe, ville Heiberg utestenge alt som var uskjønt eller anstøtelig fra teatret. Den danske balletthistorikeren Erik Aschengreen skriver dette om ekteparet Heibergs innvirkning på dansk – og vi kan legge til for egen regning norsk – kulturliv: «Sammen bragte de et skønhedsevangelium ind i dansk kultur, og sammen sad de paa tronen i smagens og idealitetens verden.» Fru Heiberg hadde overført ektemannens krav om en perfekt dikterisk form til sin egen skuespillkunst, noe som fikk innvirkning både på kostyme, diksjon og bevegelse. Aschengreen skriver om fru Heibergs spillestil: «Selv bevegede hun altid arme og hænder i overensstemmelse med de antikke skønhedsregler; hun indtog aldrig en uskøn stilling, og hun henrev selv Thorvaldsen ved sin smukke og fullendte plastik.» Det er formelig så man kan høre Torvalds foredrag overfor Nora og fru Linde om den skjønne bevegelse.
Torvald og Thorvaldsen dyrket begge italienske piker som spilte tamburin. Napoletanske fiskerpiker var et yndet kunstnerisk motiv i 1800-talets første halvdel. På Thorvaldsens Museum, som åpnet alt i 1849, er også billedhuggerens malerisamling opphengt. Den omfatter to malerier av napolitanske fiskerpiker, samt av en romerinne som spiller tamburin. Det hører også med til historien at fru Heiberg, den gang hun stadig het Hanne Pätges, opptrådte i danserollen Fenella i operaen Den stumme i Portici (1830), der det danses tarantella. Jomfru Pätges var iført napolitansk fiskerpikekostyme. Den danske teaterfeen var sin tids mest omsvermede unge kvinne, og to forsmådde beilere begikk selvmord for hennes skyld. Deilige Hanne forhekset alle med sitt magiske spill, og blant hennes store seire var danserollen Fenella. Også Frederik 6 ble bedåret og sendte den unge jomfruen – slik ble ugifte skuespillerinner titulert – en kongelig gave. Fru Heiberg forteller i Et Liv, gjenoplevet i Erindringen at hun stadig har denne gaven, «et stort smukt taffelur, hvorpå var anbragt to figurer, en fisker og en fiskerpige i italiensk kostume». Dette uret kan Ibsen ha sett under sine besøk, først hos ekteparet Heiberg i 1852, eller senere hos enken i 1870. Oppsetningen av Den Stumme i Portici regnes som det første utslaget av de danske kunstnernes Italia-svermeri i 1830-årene. For så vidt kan man si at ekteparet Helmers er sent ute når de reiser til Italia rundt 1872, da den skandinaviske kunstnerstrømmen hadde begynt å avta. Nå var det Paris som viste vei, både innenfor billedkunst og teater.
Fenella-rollen var en krevende utfordring for jomfru Pätges, som bare var 18 år gammel, men mottagelsen var strålende. Jomfruen maktet å fremstille den sydlandske kvinnens lidenskap, uten å overskride plastikkens krav. Rollen skulle for alltid stå som en av stjernene på fru Heibergs karrierehimmel. Dette til tross for at enkelte, deriblant Adam Oehlenschläger, hadde noe å utsette på armbevegelsene hennes, idet man mente at de ville vinne i gratie hvis de ble utført langsommere. Det er kunsten som forførelse fru Heiberg representerer. Hennes kunst er opphøyd og vakker, hun fortryller som alvepiken og skaper forhekselse eller blendverk ved sitt spill, omgitt av en strålende ramme. Det strenge kravet til skuespillerinnens bevegelser skinner igjennom under Torvalds veiledning av Nora før tarantellaopptredenen hos Stenborgs: «Langsommere – langsommere ... Ikke så voldsomt, Nora!»
Da Nora vil presse Torvald til å tilbakekalle oppsigelsen av Krogstad, frister hun med at hun skal leke alvepike og danse for ham i måneskinnet, en retorikk som maner frem ekteparet Heibergs og gullalderteatrets fascinasjon for alver. At Ibsen oppfattet fru Heiberg (les Hanne Pätges) som sin alvepike, fremgår av forfatterens dikt “Rimbrev til fru Heiberg” (1871), der han forteller om den store innvirkning den danske teaterdronningen har hatt på hans diktning. Her fremstiller han hennes rolleskikkelser som skuter i Sundet. Om Agnete i Heibergs Elverhøj (Alvehaugen) skriver han: «hun [Agnetes skute] er lig et syn, der hæver / sig og svæver (…)» Det lyser og blinker, og damen selv er som et sagn, hun lokker «gratie-bunden», «drømfyldt» og svever «ad en lukket gåde-sti» hvor alvepiker vinker og alver følger. Under samtalen med Kristine Linde i Første akt, forteller Nora hvordan hun frister Torvald når hun vil ha ham til å føye henne: «jeg danser for ham og forklæder mig og deklamerer.» Dette er nettopp det skuespillerinner gjør for en regissør eller teaterdirektør.
Både tarantellamotivet og Torvalds dødelige
overanstrengelse har Ibsen hentet i den skjønne romanen til Madame de Staël,
der den hendøende skotske lord Oswald friskner til i Roma i samme øyeblikk som
han får se dikterinnen Corinne danse folkedansen tarantella etter den klassiske
kunstens fordringer.
Torvald henger, liksom Osvald Alving, fast i en utdatert
estetikk. At det finnes onde varsler for kunstnerne som dyrket romantikken òg
Thorvaldsen, fremgår av navnene til Torvald og Noras barn. Etter at den
tidsriktige emansiperte Nora slamrer igjen porten, blir den forstokkede
estetiker Thorvald sittende igjen i dukkehjemmet med eneansvaret for Ivar, Bob
og Emmy. Dersom rekkefølgen av barna byttes om slik at den yngstes navn kommer
først, dukker følgende rekke opp: Emmy Bob Ivar. “Emmy” er en variant av
“Emma”; ”Bob” var et atypisk navn den gang, som Ibsen kan ha valgt på grunn av
bokstavverdien. Ved små anagrammatiske grep kan navnerekken omdannes slik:
“Emmy Bo(b)-Ivar > “Emma Bo-vari”
> “Emma Bovary”. Det siste navnet peker mot en berømt romanskikkelse, tittelfiguren i Flauberts Madame Bovary. Emma, en kvinnelig don Quizote, har forlest seg
på sentimentale romaner. Da virkeligheten skuffer, tar hun gift. Madame
Bovarys likseng sjokkerte hele den litterære verden. Men Flauberts nitide
beskrivelse av det råtnende kadaveret til den skjønne svermersken skulle bli
skoledannende og innvarslet et nytt tidehverv innenfor kunsten: realismen.
Og skjønt Flauberts roman er skrevet så tidlig som i 1857 – på et tidspunkt da
Ibsen fabulerte om alvepiker og forheksede bondegutter – ble den holdt frem som
et eksempel til etterfølgelse for kunstnerne flere tiår senere. Ibsen måtte ta
grep!
Samtidig med guttenes, og eventuelt Helenes og Anne-Maries,
apokalyptiske gaver vil dukken og dukkesengen til Emmy komme for lyset. Jeg
tolker dukken og dukkesengen som en hentydning til en annen julegave:
Jesusbarnet i krybben, som er det sentrale i juleevangeliet, men som ikke ofres
noen som helst oppmerksomhet under Helmers’ julefeiring.
Noras fordektige uttrykk under samtalen med Torvald
inngår i bakgrunnen for ektemannens utsagn om hustruens små julehemmeligheter. Da
Nora gjør sin entré i første akt, har hun med seg en pose makroner sammen med
gavene og treet. Makronene spiser hun i all hemmelighet; Torvald har nedlagt forbud mot disse småkakene, fordi de inneholder sukker.
Juletreet bringer gledelig bud om frelse og evig liv. Samtidig
er treets skjulte budskap Kristi død og pine på korset for menneskenes synder.
Det peker mot selve ankepunktet i Et dukkehjem: Noras fastholdelse av
egen skyldfrihet, som hun hegner om med hellig overbevisning. Det er i siste
instans dette budskapet, selve kristendommens trosgrunnlag, Nora stiller
spørsmål ved. Hun har ikke noe problem med å se at andre er syndige, som
faren, Torvald og Krogstad. Men at hun selv har gjort noe galt, strider mot
hennes usvikelige tro på egen uskyld. Det inngår i bakgrunnen for at hun
forlater mann og barn, sammen med skuffelsen over at Torvald ikke innfridde
hennes forventninger om det vidunderlige. Da Krogstad truet med å bekjentgjøre
Noras falske underskrift, var hun viss på at Torvald ville si at sakføreren
kunne gjøre historien kjent for hele verden. Nora (min kursivering): «Når det
var sket, da tænkte jeg så usvigelig sikkert, at du vilde træde frem og tage
alt på dig og sige: jeg er den skyldige.»
Forventningen om Torvalds vidunderlige offerhandling
har Nora båret på siden første juledag. Det fremgår av noen replikker i en
scene med Kristine Linde etter oppdagelsen av Krogstads brev i brevkassen:
«NORA. […] Det er jo det vidunderlige, som
nu vil ske.
FRU LINDE. Det
vidunderlige?
NORA. Ja, det
vidunderlige. […]»
Første juledag minnes vi Frelserens fødsel, han som tok på seg alles synder ved sin korsdød, slik at mennesket får evig liv. Det
er det vidunderlige som vi feirer i julen. I Noras forvillede fantasiverden er
Torvald blitt en stedfortreder for Kristus.
Makroner er småkaker med mandler som hovedingrediens. Mandelen
er kjernen i mandeltreets frukt, en steinfrukt. Makronene hører naturlig sammen
med frukt som epler og rosiner som henger på juletreet; også mandler var vanlig,
i kurver eller nett. Senere på formiddagen er makronene tema under en samtale
mellom Nora, doktor Rank og Kristine. Nora erklærer at hun slett ikke bryr seg
om det kjedelige samfunnet, men hun synes det er uhyre morsomt at alle de som
er ansatt i Aktiebanken, nå blir avhengig av dem. «Ja det er rigtignok
umådelig fornøjeligt at tænke på, at vi – at Torvald har fået så megen
indflydelse på mange mennesker. (tager posen op af lommen) Doktor
Rank, skal det være en liden makron.»
Rank kommenterer: «Se, se; makroner. Jeg trode det var
forbudne varer her.» I det paradisiske, rene, skjønne, ubesmittede dukkehjemmet
har Torvald forbudt makroner, liksom Gud har gjort med frukten på kunnskapens
tre i paradishaven. Sin vane tro lyver Nora og skylder på Kristine, som er
brudd på det 8. (opprinnelig 9.) bud: Du skal ikke tale usant om din neste.
Nora forklarer at Torvald ikke vil at hun skal få stygge tenner. Men pytt; hun
dytter først en inn i munnen på Rank og siden på Kristine. Deretter forsyner
hun seg selv med to stykker. Så røper hun at nå er det bare én eneste ting
igjen i verden hun har så umåtelig lyst til å si så Torvald hører det. Og med
munnen nær sagt full av makroner uttaler Nora skuespillets løsningsord: «død og
pine.»
«De forbudne varer» er en parallell til «de forbudne
frukter» i Bibelens syndefallsberetning. Frukten på juletreet ble knyttet til
frukten på livets og ikke kunnskapens tre, men det er i begge tilfeller snakk
om frukter på et tre i paradiset. Alle mennesker har arvet syndestraffen etter
Adam og Eva, og deres eneste redning er Kristi død og pine på korset. Nora lar
seg friste til å spise makroner, som fører til stygge (les fordervede) tenner, liksom
Eva ble fristet av frukt fra kunnskapens tre, som førte til utdrivelse, død og
fordervelse.
Torvald har en grunnfestet tro på at han kan gjøre hjemmet til et paradis på jorden; uten løgn og forstillelse, giftfritt, smukt, uten noe som minner om det heslige; død og fordervelse. Kort sagt holde trekk og kulde, tyngende arbeid, hele den «hårde, bitre nødvendighed» som Kristine (den kristne) har erfart, ute fra hjemmet. «Det er dog vel også de syge [moralsk råtne], som mest trænger til at lukkes ind», sier Kristine, og strekker hånden ut til synderen Krogstad.
Torvald undrer om Nora ikke har gjort en avstikker til konditoren, noe hun avfeier kontant. Makroner er ikke det første ektemannen tenker på, når det gjelder lerkefuglens overtredelse av forbudet mot søtsaker. Han fortsetter langs samme linje; har hun ikke nippet litt syltetøy? Slikkmunnen nekter igjen. Ektemannen gir seg ikke: «Ikke engang gnavet en makron eller to?» Nora gjentar løgnen.
Syltetøy, en vare man fikk servert hos konditoren (jfr.
Henrik Ibsens skrifter), inneholder frukt eller bær; makroner fruktkjerner.
Uttrykket gnave (gnage) en makron (eller to) er merkelig. På den ene side viser
det til det første uttrykket å nippe litt syltetøy: bare så vidt å forsyne seg
av syltetøy. Dersom man gnaver for eksempel en gulrot, spiser man bare litt om
gangen. Men gnave passer dårlig om å spise makroner, for de er myke; de kan minne
litt om kransekake. Her må det ligge noe bak, for ikke å si under, Torvalds
uttrykk. En åpenbar sammenheng er et av Torvalds kjælenavn på Nora, ekornet,
som hun selv benytter i tilknytning til mannens ordbruk. Navnet opptrer i alt seks
ganger.
Det kan med en gang fastslås at ekornet ikke er noe vanlig kjælenavn på en kvinne. Kommentaren i Henrik Ibsens skrifter viser til ODS, der det står at ekorn (egern) kan brukes om mennesker eller andre skapninger som er små eller vevre og beveger seg som et ekorn. Beleggene i ODS kan ikke brukes som forklaring på Torvalds kjælenavn på Nora. Sammenhengen med ekorn er likevel innlysende: Ekornet er en gnager (gnaver) og jakter spesielt etter frø og nøtter (tørr frukt med hard skallvegg), fordi disse kan oppbevares gjennom vinteren. Når ekornet finner frø eller nøtter, stapper det munnen full og piler av gårde til et gjemmested. Når Nora har kjøpt en pose med makroner, holder hun dem skjult, slik at Torvald ikke skal finne dem. Når hun «gnaver» en makron eller to, setter hun tennene i bittesmå nøttebiter. Makroner kan også lages av hasselnøtter, men opprinnelig ble makroner laget av mandler, og det er sannsynligvis slike makroner Nora har kjøpt hos konditoren.
Liksom Eva lar seg friste av den forbudne frukten, lar Nora seg friste av nøttekakene, de forbudne varene. Men Nora nekter for at hun har spist noe som fører til stygge (les fordervede) tenner, slik hun hevder ikke å ha gjort noe galt den gang hun skrev falsk underskrift på Krogstads veksel. Det siste er tvert imot en handling som hun omtaler med religiøse overtoner; falskskriften er foranlediget av at hun har elsket Torvald «over alt i verdens rige».
I neste innlegg skal det trekkes en linje fra Noras kjælenavn ekornet til Gustava Kiellands «Liden Ekorn sad» (1848).
Litteratur
Erik Aschengreen, Fra Trine Rar til Maria Stuart. En studie i fru Heibergs Kunst. Kbh. 1961
Johanne Luise Heiberg, Et liv genoplevet i erindringen. Kbh. 1891