Lille ekornen Nora
Flere detaljer i Ibsens realistiske gjennombruddsdrama Et dukkehjem (1879) kan peke mot en kjent barnesang av misjonspioneren og prestefruen Gustava Kielland; «Liden Ekorn sad» (1848). Den er blitt sunget i skoler og barneværelser (les dukkehjem) i flere generasjoner. Nora omtaler seg som Torvalds lille ekorn, og tematikken kretser både i sangen og skuespillet om farer som truer en mor og tre små barn. Handlingen i sangen og skuespillet løper parallelt, men sangens mor og Nora forholder seg helt motsatt til farene. Det tyder på at Et dukkehjem er skrevet i dialog med «Liden Ekorn sad».
Ekorn er knapt noe velvalgt kjælenavn på en kokett og deilig kone, en ødeland og spillefugl. Dersom man legger til at hun er glad i makroner, nøtte- eller mandelkaker, kan sammenligningen forsvares, ikke minst fordi den har en dypere mening; nøttene symboliserer frukten på kunnskapens tre. Da Torvald forhører Nora om hva hun har gjort ute i byen, bruker han det merkelige uttrykket gnave makroner, som utvilsomt viser til ekornets, gnaverens, måte å spise nøtter på (jfr. forrige innlegg). Det er ingen tvil om at det er en spesiell sammenheng mellom Nora, ekorn og nøtter.
Første gang Torvalds stemme lyder, innefra kontoret,
omtaler han Nora som lerkefuglen, siden to ganger som ekornet. Begge
kjælenavnene er uttrykk for en barnlig retorikk, som når en voksen henvender
seg til et lite barn. Dette føyer seg naturlig inn i spillet mellom
ektefellene, som for Noras del har til hensikt å trumfe sin vilje igjennom
overfor Torvald. Men Nora gir generelt et umodent inntrykk, og det er ikke
alltid lett å vite hva som er spill. I alle tilfelle gir det en boost til ektemannens
maskuline selvfølelse.
Hele 29 ganger bruker Torvald «lille» om Nora; ti
ganger foran kjælenavn, «lille sanglærken» (to ganger), «lille sangfugl» (tre
ganger), «lille lærkefugl» (to ganger), «lille sangfugl» (tre ganger), og for
øvrig 19 ganger foran «Nora» og ellers andre uttrykk. Han bruker det aldri
foran ekornet, men det gjør Nora selv; én gang: «Hvis nu din lille ekorn
bad dig rigtig inderlig vakkert om en ting –?»
Spillet mellom mann og kone foregår i et «dukkehjem». Ibsens
metafor er hentet fra en replikk i Paul Botten-Hansens Huldrebrylluppet (1851),
en bitende harselas med nasjonalromantikkens dyrkelse av det eventyrlige. I Huldrebrylluppet –
òg Norske Mysterier (1851) – går Botten-Hansen til
frontalangrep på romantikkens grunnideer og måten de materialiserer seg på
innenfor kunsten. Diktets satiriker, Karlsen (les Botten-Hansen), mener
romantikernes skatter, som eventyr og sagn om deilige huldrer, bør «kyles
til sit – Dukkehjem», det vil si til barneværelset, der dukkene har
hjemme. Dette ble tidligere kalt for «ammestuen», et begrep som knytter
seg til kondisjonerte hjem. I tilknytning til dette finnes begrepet
«ammestueeventyr» eller kort og godt «ammeeventyr». Da Nora vil
presse Torvald til å tilbakekalle oppsigelsen av Krogstad, frister hun med at
hun skal leke alvepike og danse for ham i måneskinnet. Alvepike tilhører samme kategori
som deilige huldrer, nemlig eventyr og sagn, og bør altså kyles nettopp til
sitt dukkehjem.
På et annet plan sikter Ibsens bruk av «dukke» og «dukkehjem» til hans egen lek med dukker på Venstøp. Søsteren Hedvig har fortalt at han ofte stengte seg inne i et lite avlukke ved kjøkkenet. Her tegnet og malte han figurer i papp, som ble festet til treklosser slik at de kunne stå, og arrangerte dem i forskjellige situasjoner; det var som «et helt teater». Henrik oppførte også dukketeater med det som trolig var «kjøpedukker» for et lokalt publikum på gården. Sannsynligvis skyldes guttens interesse for dukker og teater at moren, Marichen, laget marionetter, og skal ha lekt med dukker i voksen alder. Hun lot sjelden anledningen gå fra seg når danske teatertrupper opptrådte i Skien. Da den lille dramatiker var blitt voksen, fortsatte han å «leke med dukker»; skrive teaterstykker for skuespillere og tegne kostymer.
Dukkehjemmet peker på flere vis mot barnets
verden, og Torvalds lille ekorn, Nora, kan bringe tanken på en kjent
barnesang: «Liden Ekorn sad» (opprinnelig «De smaa Egern») av misjonspioneren
og prestefruen Gustava Kielland (1800–1889). Dersom Torvald hadde sagt lille
ekornen like ofte som lille lerkefuglen, lille sangfuglen og lille sanglerken,
er det mulig folk ville assosiert til sangen «Liden Ekorn sad». Det er å
bemerke at lerkefuglen, sangfuglen og sanglerken synger, og etter at Nora er
blitt truet av Krogstad og vil friste Torvald for å få ham i sin makt, sier hun
høyt for seg selv at hun vil synge for ham. Det kan synes som om Ibsen vil
understreke at Torvalds kone fyller dukkehjemmet med sang.
Det er naturlig å spørre hvilke sanger som ble sunget
i barneværelsene/ammestuene i siste halvdel av 1800-tallet. For å si det
retorisk: Synger lille ekornet, lille sangfuglen, lille lerkefuglen, lille
sanglerken «Liden ekorn sad» for barna? Sangen, som har 15 vers, ble trykket i en
rekke sang- og lesebøker og var nærmest å regne som allemannseie. I lesebøker
som Nasjonalbiblioteket har lagt ut på bokhylla, har jeg funnet «Liden Ekorn
sad» i flere fra 1870-tallet; 1870, 1874 og 1878. Gustava Kielland har også
diktet barnesangen «O Jul med din Glæde» og var en kjent personlighet i sin tid.
«Liden ekorn sad» skal være skrevet til Sara Brochmann,
for hennes barn. Hun var gift med presten i Lyngdal(?), trolig Diderik Hermann
Brochmann. Rammen (1. vers) er at «Moderen» har satt seg ned for å synge for
barna, Elisa, Jørgen og lille Petermand. Hun håper Petermand og «Perla» vil
være stille; «Perla» er trolig en liten hund (jfr. ODS). Sannsynligvis har Sara
på dette tidspunkt tre barn.
Handlingen begynner i vers 2:
«Liden Ekorn sad
Paa en Gren saa glad,
Pudsed Snuden sin
Med sin Lab saa fin;
Dens Smaaunger tre
Havde Hus og Læ
I det store gamle Fyrretræ.»
I dukkehjemmet brukes eller refereres det til kjælenavnet
ekornet eller ekornen fire ganger i åpningsscenen og to i Anden akt. Kielland
bruker «ekorn» i hankjønn, som er en eldre form. Det er verdt å merke seg at
Torvald først omtaler Nora to ganger som ekornet, siden som ekornen én gang.
Nora bruker hankjønnsformen begge gangene, «din lille ekorn» og «ekornen». Det
kan nærmest utelukkes at det er en glipp fra Ibsens side, for vekslingen finnes
i alle utgavene av skuespillet fra hans tid. Forklaringen kan være at
forfatteren undertekstlig hentyder til «Liden Ekorn sad», der ekorn er
hankjønnsord.
Nora innleder altså forsøket på å overtale Torvald til
å føye henne slik: «Hvis nu din lille ekorn bad dig rigtig inderlig vakkert om
en ting –?» «lille ekorn» kan knyttes til «Liden Ekorn». Sangens lille ekorn
«pudsed snuden sin». Det vil si at den børstet bort matrester, trolig av
nøtter, som ifølge sangen er ekornenes mat. Første gang ekornet/ekornen brukes
som kjælenavn, er da Torvald snakker til Nora innefra kontoret; han kan ikke se
henne som spiser makroner: «Er det ekornet, som rumsterer der?» Nora svarer ja,
og han fortsetter: «Når kom ekornet hjem?» Nora: «Nu netop. (putter
makronposen i lommen og visker sig om munden) Kom herud, Torvald, så skal
du få se, hvad jeg har købt.»
Ekornen pusser bort nøttesmulene med labben, liksom ekornet/ekornen
Nora visker bort nøttekakesmulene med hånden. Ekornet har tre småunger, som har
hus og le i furutreet. Ekornet Nora har tre små barn, som lever trygt i det
lune hjemmet. I vers 2 advarer moren barna om hva som kan skje. En kjøttsulten ørn
oppdager det lille dyret, skyter ned fra himmelen, slår klørne i det og
fortærer ekornmor med hud og hår. Kielland legger ingenting imellom; ekornets
virkelighet er brutal.
Også i Helmers’ lune hjem er fare tema. Barna har vært
ute og lekt i sneen julaften formiddag. Da de kommer inn, forteller de moren
sin at en stor hund løp etter dem. De har åpenbart vært redde for at den skulle
bite dem, men det skjedde ikke, forteller de. Nora forsikrer barna: «Nej,
hundene bider ikke dejlige små dukkebørn.» Dette er løgn. Hvis store hunder
løper etter små barn, kan det være farlig. Det hender at barn dør etter å ha
blitt bitt av hund. Dukkemor benekter overfor barna at forholdene utenfor dukkehjemmet
ikke er like trygge som innenfor. Det er motsatt av hva Gustava Kielland gjør,
som lar «Moder» fortelle sine tre små barn at når en liten ekorn sitter utenfor
redet, kan den bli drept av en sulten ørn og spist med hud og hår.
Midt under Noras og barnas tilsynelatende harmløse lek
julaften formiddag dukker Krogstad opp. Han truer «ekornmor» Nora med å avsløre
falskskriften hennes, hvis hun ikke forhindrer hans oppsigelse i banken. Under gjemselsleken
har Nora har skjult seg under bordet. Barna finner henne, hun kryper frem som
for å skremme dem, stormende jubel. Krogstad står en stund i døråpningen før
han gir seg til kjenne. Nora reagerer med et dempet skrik. Barna blir redde,
men Nora forsikrer dem om at den fremmede mannen ikke vil gjøre mamma noe ondt.
Igjen benekter Nora en fare overfor barna. Slik bidrar mor til at de vokser opp
i troen på at livet er vidunderlig og verden et paradis. Det bringer tanken på
Helene Alving og hennes «oppdragelse» av Osvald, som har levet et «jublende
lyksaligt ungdomsliv med kammeraterne» i Roma og Paris. Da han får syfilis,
kommer han på at det kanskje er hans egen skyld, noe moren benekter på det
sterkeste (jfr. forrige innlegg).
Sangens ekornbarn kommer i en meget vanskelig
situasjon etter at mor ble borte.
4 «Brat var endt dets
Nød,
Snar og let dets Død:
Men de arme Smaa –
Hvordan vil det gaa?
Hvem skal føde dem,
Hvem skal pleie dem
I det tomme, moderløse
Hjem?»
5
«‘Hvor blev Moder af,
Som os Nødder gav?’
Klynkede de Smaa;
[…]»
Etter hvert borte blir også ekornmamma Nora borte fra
barna. Krogstads trussel sammen med Torvalds fordømmelse av slike som Krogstad,
som skriver falsk uten å erkjenne sin brøde, skaper angst hos Nora. Den
forsterkes ved Torvalds påstand om at alle de som tidlig blir moralsk
fordervet, har løgnaktige mødre. Nora begynner å isolere seg fra barna, og hun
spør Anne Marie: «[…] Tror du, de (barna) vilde glemme sin mamma, hvis hun var
ganske borte?»
Moren prater med barna i diktet:
6 «Sig, Elisa, nu
mig din Mening, du!
Skal de nu forgaa
de forladte Smaa?
Er der ingen mer,
som de Arme ser,
nu da deres Moder borte
er?»
Stilt overfor verdens farer kan barna vende seg mot
Gud, forkynner misjonspioneren Kielland:
«7 Han, som mildelig
Hører Ravnes Skrig,
Styrer Lyn og Storm,
Ser til liden Orm,
Hører Smaabørns Bøn,
Moders Suk i Løn, —
Ham er liden Ekorns Nød en Bøn.»
Mors / Gustava Kiellands budskap til de tre barna er
at de skal be til Gud, som er allmektig. Han vokter på de små, ringe og
nødstedte skapninger. «Liden Ekorns Nød» er liksom en bønn til Gud. Gud sender
en storm, slik at furuen med ekornredet ramler ned midt i en nøttelund.
Ekornbarna vokser opp og hopper raskt fra gren til gren. Men da vinteren kommer,
oppdager de at sommerdrakten er for tynn; vinterkulden isner deres blod. Det
var ingen hjelp å få; de krøp sammen og hver og en bad inderlig til Gud.
Det bringer tanken på Noras ovensiterte replikk til Torvald (min kursivering):
«Hvis nu din lille ekorn bad dig rigtig inderlig vakkert om en ting
–?» Nora ber ikke Gud om hjelp når faren truer, men Torvald, som på dette
tidspunkt fungerer som Guds/Kristi stedfortreder (jfr. forrige innlegg).
Det eldste ekornet bad høyt:
13 «’Gud, du er saa snild!
Du os hjælpe vil,
Hjulpet før du har,
Da vi sultne var.
Se, vi fryser saa! giv os arme Smaa
Dog en dygtig Vinterkjole paa!’’»
14 «Han, som mildelig
Hører Ravnes skrig,
Styrer Lyn og Storm,
Ser til liden Orm,
Hører Smaabørns Bøn,
Moders Suk iløn,
Han bønhører de smaa Ekorns Bøn.»
15 «Koldt det er, men de
Kan af Kulden le:
Hver en Pels har faat,
Som kan varme godt;
Tykke, brunlig graa
Sidder kjækt de Smaa,
Just som Far med Skrubskindspelsen paa.»
Mors budskap til barna er at Skaperen sørger for
vinterpels til ekornbarna. Når derimot far skal ut å kjøre slede, har han
ulveskinnspelsen på, utvilsomt en såkalt kjørepels. Motsatt dyrene må
menneskene selv lage seg varme vinterklær.
Man kan stille spørsmålet om hva som ville skjedd med
de små barna til Nora og Torvald, dersom far hadde tatt på seg mors skyld, slik
hun fabler om. Krogstad forteller Nora at dersom han fremla vekselen med den
falske underskriften i retten, ville hun bli dømt etter lovene. Dersom Torvald
hadde tatt på seg skylden, formodentlig ved å si at han hadde tvunget hustruen
med makt, ville han stått som den skyldige. Stillingen i banken ville
han ha mistet umiddelbart og neppe fått noen ny. Nora ekornmors tre små barn
ville bli jaget fra hjemmets ly ut i den strenge vinterkulden.
Motsetningen mellom det varme dukkehjemmet og den kalde vinteren utenfor er et gjennomgangstema i stykket. I tilknytning til dette er bekledning ofte omtalt i sceneanvisninger og replikker. Yttertøy tas av og på. Det omtales i alt elleve ganger; «kaabe» (seks ganger) og «pelts» (tre ganger), «rejsetøj», «overtøj», «overfrakke» og «yderfrakken». Første juledag dukker Krogstad opp som den truende kong Vinter i kjørepels (jfr. forrige innlegg). Nora har på sin side satt Kristine i gang med å sy på sitt napolitanske fiskerpikekostyme, som hun opptrer i sammen med silkestrømper. Da den tynnkledde fiskerpiken kommer ned fra kostymeballet i annen etasje, har hun på seg et stort sort sjal, formodentlig fordi det trekker i gangen.
Når nøttene – og frukten – blir moden, er det slutt på
sommerens blomstrende paradistilstand, Høsten, «the fall», er kommet. Tidshjulet
snurrer nådeløst videre; med ett er vinteren der. Etter at mannen og kvinnen
har spist frukt fra kunnskapens tre, oppdager de at de er nakne, noe som ifølge
eldre bibeloversettelser er forbundet med skam. Det kan bety at menneskeparet
har utviklet behåring på kjønnsorganene. Kjønnsmodningen fremtrer på ett plan
som en parallell til fruktmodningen, og det er liten tvil om at syndefallsmyten
inneholder elementer av pubertetsmyte. Mannen og kvinnen føler behov for å
dekke seg til og fletter sammen fikenblader og binder dem om livet.
Etter at Gud har forkynt straffen over slangen, kvinnen
og mannen, blir de utdrevet fra paradiset kun iført fikenblader. Gud lager klær
av skinn til menneskeparet og kler dem i det. Sannsynligvis skal skinn forstås
som dyrehud med hår. Pels er i så fall de første klærne menneskene bruker.
Etter utdrivelsen må menneskene lære seg å lage klær,
ved garving, buntmakeri, spinning, veving, sying, strikking og annet. Dette er
bare en liten del av arbeidet som ble mennesket til del etter at de hadde spist
den forbudne frukten. Nora momser makroner, «forbudne varer»; nøtten (les
frukten med kjerner) er alt spist, men skyr arbeid som er nødvendig for å lage
klær: «skreddersøm» og strikking. Det er flere grunner til dette. Torvald tåler
ikke skreddersøm. Han vil heller ikke se strikking i dukkehjemmet, ettersom det
involverer en uskjønn bevegelse med armene og pinnenes «kinesiske» bevegelse
opp og ned; mekanisk som på en kineserdukke. Dette berører Torvalds estetiske
grunnholdning, som går tilbake til en estetikk som møtte motstand blant en
rekke kunstnere frem mot slutten av 1870-tallet, den dansk-norske romantikkens
spesielle utforming under Bertel Thorvaldsens klassiske overherredømme. Blant dem
som tilbad Thorvaldsen, var også H.C. Andersen. Som den romantiker han var,
tilbad også eventyrdikteren naturen, riktignok ikke den rå urskog, men den
idylliske skov og det fortryllede hav. Motsetningen mellom det naturlige og det
kunstige er hovedtema i «Nattergalen», som handler om dyrkelsen av det kunstige
og mekaniske ved keiserens hoff i Kina, og der nattergalen har naturens
forrang. Det er den gjentagende kunstige bevegelse som strider mot Torvalds
oppfatning av det skjønne. Motivet er også behandlet i Kærlighedens Komedie,
der det skjønnes talsmann, poeten Falk, snakker foraktfullt om kineserdukker,
utvilsomt mekaniske dukker i kinesisk kostyme. Her er «Nattergalen» klart
forelegg. Falk vil for øvrig fastlåse forsommerens prakt, før blomsten blir til frukt. Torvalds motstand mot skreddersøm har også sin bakgrunn i hentydningen
til Thorvaldsen; det er draperiet som har forrangen i hans billedhuggeri, der
de skjønne greske marmorguder er modell.
Torvalds utdaterte estetikk skal behandles grundig i
senere blogginnlegg. Her skal vi nøye oss med å fastslå at det hverken lages
vinter- eller sommerklær innenfor Torvalds frie skjønne enemerker. Hans ideal
er at konen ikke skal gjøre noe som helst. Da de kommer inn på løgnhistorien om
at Nora låste seg inne tre uker før jul for å lage juletrepynt, bemerker
Torvald at det er godt de knepne tider – da Nora måtte lage juletrepynten selv
– er forbi. Nora svarer: «Ja, det er rigtignok vidunderligt!» Torvald: «[…] og
du behøver ikke at plage dine velsignede øjne og dine små skære fine
hænder –» Det er heller ingenting som tyder på at Nora savner sy- og
strikketøy. Da tarantellakostymet skal repareres, er hun tidlig ute første
juledag for å få Kristine til å gjøre arbeidet. Ellers fremgår det at «sypigen»
er blant dem man kan støte på hos Helmers, formodentlig når det skal sys nytt
tøy til barna eller noe skal repareres.
Ekornbarna får pelser som varmer godt etter å ha bedt
inderlig til Gud, og sitter likeså kjekt som far med skrubbskinnspelsen på.
Presten i Lyngdal har ganske sikkert kjørt i slede på ulike oppdrag i sognet
vinterstid, og da har han altså vært kledd i ulveskinnspels. Et vanlig ord for
dette er kjørepels. Sannsynligvis er det en type som ble benyttet av
tømmerkjørere og lignende, svær og rufsete, som har fått bæreren til å se
karslig eller kjekk ut. Sangen har avsluttet med det morsomme poenget at
presten kjører rundt i en slik. Nettopp denne typen pels er det en karakter i Et
dukkehjem som opptrer i. Da Krogstad stiller sitt endelige ultimatum til
Nora første juledag, er han kledd i «rejsepelts, yderstøvler og skindhue». Jeg
har ikke funnet ordet reisepels brukt i tekster som er eldre eller samtidige
med Et dukkehjem. Det åpner for muligheten at Ibsen selv har laget
ordet. Kristine Linde forteller senere at Krogstad «Er rejst på landet»,
utvilsomt iført reisepels etc. Barnas lek forteller at bakken er dekket av sne;
en reise første juledag på landet har nødvendigvis måttet foregå per slede. Dette
er forklaringen på Krogstads antrekk; sakføreren har en pels som varmer når man
kjører i slede, akkurat som «far» i sangen. Også Rank har «pelts», trolig av
finere skinn og med snitt, av en type man kan gå med på gaten i byen.
Nils Krogstad representerer det syndige, fordervede
menneske, som lever ute i virkeligheten; den «hårde, bitre nødvendighed», som
Kristine (den kristne) sier; der vinterkulden kan isne blodet både på dyr og
mennesker. «Det er dog vel også de syge [moralsk angrepne], som mest trænger
til at lukkes ind», kommenterer Kristine og strekker hånden ut til Krogstad.
Tiden har rent ut for Thorvaldsens estetikk; den skjønne bevegelse, plastikken, draperiet, det skjønne romanspråk, religionen og resten av det gamle samfunnet. Nora slamrer «paradisporten» igjen og begir seg ut i virkeligheten, eller realismen som den også kalles. Hennes videre skjebne er uviss. Den avhenger av om hun går til grunne i Christianias trøstesløse bakgård eller forfører en samtidsdramatiker som gir henne jobb på teatret, alternativt en realistisk maler som kan bruke henne som modell (jfr. forrige innlegg om det underliggende billedkunst- og litterære motiv i Et dukkehjem. Skuespillet handler om det menneske som ikke vil akseptere at det syndig, fordervet i enhver forstand, jaget fra barndommens deilige paradis ut i voksenverdenen med alle dens trengsler, aldring, sykdom og død. Da Nora nevner muligheten for at Torvald en gang ikke lenger vil synes det er så fornøyelig at hun deklamerer, forkler seg og danser for Torvald, avbryter hun seg selv og sier: «Vås, vås, vås! Den tid kommer aldrig.» Gjennom kunstens magi søker dette menneske å gjenopprette den opprinnelige uskyldige paradistilstand.
Bak seg etterlater Nora, som søker sin egen
skyldfrihet (gjennom kunsten?), tre små barn. De har fått nye klær, en hest,
sabel og trompet, som vitner om endetidens trengsler, og en dukke og dukkeseng
som snart vil rives i stykker, liksom Nora selv har kastet vrak på Kristus, som
fødes i julen og legges i en krybbe, til syndenes forlatelse.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar